12/11/16

Solusi Terjemahan Google Translate yang tidak Akurat

Solusi ini ditujukan untuk pengguna yang masih bingung cara menerjemahkan bahasa lain secara akurat menggunakan Google Translate. Yang dimaksudkan yaitu ketika menuliskan kalimat bahasa inggris untuk diterjemahkan kedalam bahasa indonesia, hasil dari terjemahannya tidak nyambung alias tidak bisa dipahami, begitu juga saat ingin menerjemahkan kalimat bahasa Indonesia kedalam bahasa Inggris. Pasti sebagian dari pembaca yang mengalami hal ini merasa Google Translate tidak akurat, sehingga memilih menerjemahkan setiap kata satu-persatu.

Bisa jadi Google Translate tidak mengenali sebagian kata yang kita tulis sehingga hasil terjemahannya menjadi Tidak Akurat. Artinya kita menuliskan bahasa yang tidak bisa dideteksi sebagai bahasa resmi. Untuk lebih jelasnya silahkan disimak faktor tidak akuratnya hasil terjemahan.

1. Kesalahan penulisan kata-kata

Kabar baiknya kini Google Translate bisa mendeteksi kesalahan penulisan kata sehingga tulisan yang salah tulis bisa diperbaiki secara otomatis. Sebagai contoh ketika kita ingin menuliskan kata "silahkan" tetapi yang kita tulis adalah "silakan", walau bisa mendeteksi kesalahan penulisan kata, tetapi tidak semua kesalahan penulisan kata bisa dideteksi oleh Google Translate. Seperti yang saya jelaskan pada dua kalimat yang saya tulis, terlihat sama namun sebenarnya berbeda, hasil dari kata " gimana" dan "bagaimana".

2. Menulis Bahasa Gaul

Sebagai contoh Sehari-hari kita sering menggunakan bahasa gaul, lalu kita melakukan translate kedalam bahasa lain, hasilnya tentu tidak akurat kan?

3. Menyingkat penulisan kata-kata


Ini juga tidak bisa dipahami oleh Google Translate, pasalnya kita sebagai manusia juga bisa tidak paham dengan kata-kata singkatan apalagi dengan mesin translate otomatis dari Google? Seperti yang kita tahu bahwa Google Translate melakukan terjemahan secara otomatis, sehingga hasil terjemahan tergantung akuratnya kata yang kita tuliskan, semakin baik dan benar kata yang kita tulis maka hasil terjemahan semakin akurat.

Tips Menuliskan bahasa dengan baik dan benar

Untuk melakukan terjemahan dengan baik dan benar, perhatikan tiga faktor yang saya tulis. Selanjutnya tulislah kata yang relevan untuk diterjemahkan, kata yang relevan yaitu kata yang bisa dipahami oleh Mesin Translate. Dengan begitu Google Translate akan menerjemahkan hasil dari tulisan kita secara otomatis. Ingat Google Translate hanyalah sebuah mesin translate, terkadang juga bisa mengalami kesalahan tergantung dari apa yang kita tuliskan.

Setelah mengetahui tiga faktor diatas semoga kita bisa menerjemahkan bahasa lain dengan baik dan benar. Menerjemahkan bahasa lain dengan baik dan benar itulah kunci suksesnya belajar. Semakin kita paham maka semakin berpeluang untuk bisa. Semoga bermanfaat.

Artikel Terkait

Jika ada pertanyaan mengenai tulisan ini, jangan segan untuk bertanya melalui kolom komentar, terimakasih.
EmoticonEmoticon